Українську дитячу книжку про війну видали в Південній Кореї
Книгу «Війна, що змінила Рондо» переклали корейською та випустили в Південній Кореї. Про це повідомляє «Видавництво Старого Лева». Книга Творчої майстерні «Аґрафка», видана «Видавництвом Старого Лева» вийшла друком у видавництві Sanha Publishing House.
Це вже третя книжка ВСЛ, видана у Південній Кореї. Раніше корейські читачі вже мали змогу прочитати книги «Хто зробить сніг» Тараса Прохаська та Мар’яни Прохасько, а також «Зірки і макові зернята» Творчої майстерні «Аґрафка», які виходили у видавництві BookNBean Publisher.
Нагадаємо, що це не перший переклад книги «Війна, що змінила Рондо». Так, у травні 2015 року вона була видана словацькою видавництвом «OZ BRAK». Наразі книга готується до друку у французькому видавництві «Rue du Monde», яке раніше вже видавало ще одну книгу Романи Романишин та Андрія Лесіва – «Зірки і макові зернята».
«Війна, що змінила Рондо» увійшла до числа переможців конкурсу Bologna Ragazzi Award 2015 та отримала спеціальну відзнаку журі у категорії Нові Горизонти (New Horizons).