В Днепре выступил уникальный дуэт близнецов-кларнетистов
В днепровской консерватории в рамках фестиваля «Музыка без границ» прошли концерты, где солировал единственный в мире дуэт близнецов-кларнетистов Александра и Даниэля Гурфинкелей. Братья родились в Израиле, но Днепр для них – город особенный: во-первых, это родина их отца Михаила, одного из ведущих кларнетистов Израиля, и, во-вторых, здесь долгие годы работал их дедушка Аркадий Леонидович, известный музыкант и педагог. «Вісті» пообщались с близнецами, студентами престижной Берлинской академии музыки Эйслера.
ВРОЖДЕННАЯ ЛЮБОВЬ
– Вы родились в музыкальной семье. Был ли шанс не стать музыкантами?
Александр: – Такого шанса не было.
Даниэль: – Мы постоянно с открытыми ртами слушали, как играют дедушка и папа, как они вместе занимаются, задавали много вопросов.
А.: – Нам хотелось продолжить династию.
Д.: – Конечно. И я думаю, что и наши дети продолжат династию. Да, Алик?
А.: – Я не буду настаивать, если захотят…
Д.: – Не будешь настаивать? Посмотрим (улыбается).
А.: – Желательно, конечно, чтобы продолжили.
– Многие дети не хотят заниматься музыкой. А что делали ваши учителя – дедушка и папа, что вы слушали их с открытыми ртами?
Д.: – Дисциплина у нас была очень жесткая. Нет, не то слово!
А.: – Нас не избивали, не волнуйтесь, мы целы (улыбается).
Д.: – Самое главное – мы это любили. Нас не заставляли учиться.
А.: – Родители были счастливы, что нам нравилось, и мы проявляли инициативу.
Д.: – Папа – строгий преподаватель. Но благодаря этому мы стали такие, можно сказать, профессионалы. Но еще есть, куда расти.
А.: – Потому что без труда – никуда. И надо всегда продолжать заниматься.
РАБОТА НАД РЕПЕРТУАРОМ
– Чем интересен кларнет?
А.: – Он особенен в своем звуке – напоминает человеческий голос. Им можно передать много красок, выразить свои чувства. Поэтому он используется в классике, джазе, клезмере. И у него тембр очень красивый. Нам нравится.
– Но репертуар для солирующего кларнета, тем более для двух, не очень большой?
Д.: – Да, репертуар небольшой, к сожалению. Но мы пытаемся его расширить. Есть много переложений для двух кларнетов симфонической, камерной музыки, по большей части струнных программ.
А.: – И наш дедушка работает над этим: сделал уже трио Мендельсона, Рахманинова, которые мы исполняем. И по заказу папы современные композиторы делают для нас интерпретации классических произведений, пишут новые.
Четыре ЯЗЫКА В ГОЛОВЕ
– Вы немножко путаетесь в словах и окончаниях, но в целом у вас очень хороший русский язык, как для людей, которые родились и выросли в Израиле…
Д.: – Мы постоянно говорим по-русски с дедушкой, бабушкой, с родителями.
А.: – А вообще у нас все время в голове четыре языка: русский, иврит, английский – обязательный интернациональный язык – и сейчас еще и немецкий.
Д.: – Мы второй год живем в Берлине. И будем дальше оставаться в Германии.
А.: – Нам там очень нравится. В Германии много возможностей для музыкантов, культура хорошо развита. И, самое главное, там мы можем развиваться как дуэт.
– Остается ли у вас время на что-то, кроме музыки?
Д.: – От музыки иногда надо отдыхать. Но, конечно, свободного времени очень мало. Случается, на выходных мы ходим в пабы, общаемся с друзьями.
А.: – Танцуем, плаваем, бегаем, как обычные люди.
Наталия Рекуненко