Дніпро відвідав посол Республіки Корея

Надзвичайний та Повноважний Посол Республіки Корея в Україні Квон Кі Чанг відвідав Дніпро. Південнокорейська делегація на чолі з послом завітала до Університету митної справи та фінансів. Ця зустріч була приурочена до Дня корейського алфавіту – хангилю. Результатом візиту стала подальша тісна співпраця Південної Кореї з даним вишом та Україною загалом. Журналіст «Вістей» особисто поспілкувалася з Квон Кі Чангом,  також посол відповів на запитання студентів.

Економіка та інвестиції

– Чи є конкретні зміни у відносинах між Кореєю та Україною за час Вашої професійної діяльності?

– Після подій 2014 року Україна переживає економічну кризу, і, звичайно, через це скоротилися міжнародні обміни, але я та попередній посол Республіки Корея Лі Янг Гу докладаємо усіх зусиль, аби зміц­нити та розвивати співпрацю між нашими країнами.

– Які чинники сприяють взаємодії між Україною та Південною Кореєю?

– Насамперед це економічне співробітництво та інвестиції. На мою думку, якщо дві країни тісно економічно співпрацюють, це покращує міжкультурний обмін, по­глиблює діяльність між двома країнами у різних сферах. Сьогодні, вперше перебуваючи у Дніпрі, як символ дружби між двома країнами ми з представниками посольства вирішили подарувати Університету митної справи та фінансів жіночу й чоловічу форму офіцерів митної служби Республіки Корея і збірку пое­зій корейських авторів, перекладену на українську мову.

Можливості для українців

Посол Республіки Корея в Україні Квон Кі Чанг також відповів на запитання студентів Університету митної справи та фінансів.

– Чи важливо підтримувати тісний зв’язок посольства з українськими навчальними закладами?

– Зараз публічна дипломатія дуже важлива для усіх країн. Ми зустрічаємося із високопосадовцями, співпрацівниками Міністерства закордонних справ, але дуже важливо відвідувати університети, аби давати змогу студентам більше зрозуміти іноземну культуру та мову.

– Чи є можливість у студентів потрапити на роботу до посольства?

– Згідно з політикою Міністерства закордонних справ Кореї ми не маємо змоги брати студентів до посольства, але після закінчення вишу вони можуть працювати у корейських компаніях, а також у посольстві. Наприклад, наш секретар – випускниця дніпропетровського університету.

– Чи зацікавлена Південна Корея в українських кадрах?

– Якщо студенти мають ґрунтовні знання, а також відповідально ставляться до своєї роботи, то, звичайно, ми зацікавлені в українських спеціалістах.

Спільне між країнами

– Ваші враження від першого візиту до України.

– Уперше я був в Україні восени. Коли ми зустрілися з паном Зеленським, мене приємно здивувало те, що на столі він не мав жодних паперів. Він не готувався до цієї розмови та говорив щиро. Одне із головних завдань – це розвиток та зміцнення двосторонніх відносин між двома країнами.

– Що спільного мають наші країни?

– Як новий Посол Кореї в Україні, я вивчав історію вашої держави. Прочитав кілька книг про українську історію і зрозумів, що у Кореї та України є багато спільного. На початку 1950-х років сталася війна між Південною та Північною Кореєю. Того часу Корея перебувала у попелі війни та повинна була самостійно «підніматися». І за 50-60 років вона досягла свого сучасного розвитку. Здебільшого це відбулося завдяки важкій праці та мудрій політиці державного уряду. Україна також пережила тяжкі часи: Голодомор, Чорнобильську трагедію, війни тощо. І після ситуації у 2014 році ваша держава стала міцнішою. Мені дуже приємно, що за останні роки в Україні зріс інтерес до корейської культури, мови, серіалів, популярної музики, їжі… Я також знаю, що збільшується кількість студентів, котрі вивчають корейську мову, цікавляться корейською музикою та займаються бойовим мистецтвом тхеквондо. Навесні близько 350 українських студентів зареєструвалися у корейському освітньому центрі, аби вивчати нашу мову. На осінній семестр записалися також близько 300 осіб. До речі, влітку цього року відбувся кейт-поп фестиваль (корейський напрям сучасних танців. – Прим. авт.) у Києві, де взяли участь 80 танцюристів. Пере­можець даного фестивалю поїде на подальші змагання до Південної Кореї. На мою думку, саме корейська мова та поп-музика дуже міцно пов’язують Україну з Південною Кореєю.

Маргарита Сопільняк, фото з архіву Квон Кі Чанга